Стартовал проект перевода Библии на современный персидский язык

1327295933_biblia222 сентября в Лондоне запущен новый проект, цель которого перевести Библию на современный персидский язык. Это событие имеет очень важное значение для церкви в Иране, сообщает корреспондент телеканала Вера 24.

Как сообщает организация «Elam Ministries», которая занимается переводом, во время Исламской революции 1979 года в стране было не более 500 христиан мусульманского происхождения, а сегодня в Иране одна из наиболее быстро растущих церквей в мире.

«Самые консервативные оценки показывают, что количество христиан в Иране составляет 100 000, — сказал Дэвид Егназар из организации «Elam Ministries».  — Общепринятой цифрой считается 370 000, но есть мнение, что в стране больше миллиона христиан. По данным организации «Operation World», ежегодные темпы роста церкви составляют 19,7 процента. Если это так, то в Иране очень скоро будет один миллион христиан».

Егназар считает, что существует целый ряд причин такого стремительного роста церкви.

«Корни иранской идентичности не в исламе, и есть реальное разочарование в этой религии. Возникновение домашних церквей позволило иранцам встречаться, не рискуя так сильно, как если бы они ходили в официальную церковь. Новые христиане ревностно проповедуют Евангелие и молятся за Иран по всему миру».

Некоторые люди за свою веру попадают в тюрьму, но и там продолжают проповедовать. Одна христианка исписала стены своей камеры местами из Писания, чтобы другие заключенные могли их читать.

Идея перевести Библию на современный персидский язык возникла в период наиболее жестокого преследования церкви в Иране. В 1994 году были убиты три ведущих церковных лидера, и среди них был Татеос Микаэлян, основной переводчик Писания на персидский язык в Иране. Оплакивая смерть Микаэляна, лидеры иранской церкви продолжали работать над переводом на фарси, который был очень точным и современным.

Вдова Татеоса Микаэляна была первой, кто получил Библию в переводе на фарси.

Собрание церковных лидеров в Лондоне также признало, что Ближний Восток является христианским точно так же, как и мусульманским.

«Радость этого события омрачало то, что оно проходило не в Иране, — сказал Егназар. — Это событие показало, что церковь может принести Писание в любую страну, какой бы закрытой она не была. Вместо попыток остановить неизбежное, особенно в наш цифровой век, было бы намного мудрее, если бы иранское правительство дало христианам свободу, обещанную в конституции, и позволило в Иране печатать Библию на персидском языке».

Организация «Elam Ministries» была основана в 1990 году иранскими церковными лидерами для того, чтобы служить растущей церкви на территории Ирана.

Вы можете поделиться этой публикацией в социальных сетях:

Теги

Обсуждения

One Response to Стартовал проект перевода Библии на современный персидский язык

  1. Лидия says:

    Где можно приобрести Библию или хотя бы Новый Завет на Персидском или арабском языках.Персидский предпочтительнее.Пожалуйста не оставьте мой вопрос без ответа.Зараннее Вам благодарна

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Рассылка анонсов

Введите свой e-mail:

Рассылка осуществляется ежедневно в 20:00 (Мск.)

Телеканал «Улыбка ребёнка». Кинопремьеры