Слово, спасенное и спасающее: Библии,чудом уцелевшие после цунами в Японии, стали символом возрождения страны

За короткий срок в Японии были проданы несколько тысяч Библий, напечатанных небольшим местным издательством незадолго до ужасной катастрофы, обрушившейся на Японию в марте прошлого года.  Корреспонденты «ТБН» узнали удивительную историю о том, как книги были обнаружены.

После стихийного бедствия их обнаружили волонтеры-христиане, занятые очищением руин среди развалин здания в небольшом поселке Офунато. Экземпляры Священного Писания почти не повредила стихия, хотя склад, где они находились, был буквально стерт с лица земли мощнейшими волнами цунами, затопившими поселок сразу же после первых подземных толчков. Библии были напечатаны за несколько дней до трагедии и оставлены на хранение в издательстве, в ожидании  продажи.

Вначале директор издательства намеревался избавиться от найденных Библий, продав их за полцены. Тем временем из Асахикавы в Хоккайдо поступило предложение – приобрести три тысячи Библий за полную цену. Этот запрос прислала известная писательница Масахиро Кудо, часто затрагивающая в своих произведениях христианские темы.

После первой проданной партии директор издательства заявил, что эти Библии представляют особую ценность. По его словам, они «свидетельствуют о любви Бога к нам, выжившим». Спеша возобновить работу своего издательства, он начал продажу Библий через Интернет. Идея оказалась весьма удачной: за короткий срок все Библии были раскуплены.

Библии, спасшиеся после цунами, стали для японцев символом возрождения страны. И те, кто ее приобрел — а это не только христиане — утверждают, что они гордятся тем, что обладают такой ценностью

Прошел год с момента, когда мир потрясла ужасная трагедия – цунами в Японии. Напомним, что 11 марта 2011 года в западной части Тихого океана в 130 километрах или 81 милях от города Сандаи произошло землетрясение магнитудой 8,9 балов, которое подняло волну цунами высотой до 10 метров. В результате стихийных бедствий погибли более 23 тысяч человек, полностью и наполовину были разрушены 126 тысяч зданий. Весь христианский мир молился за жителей Японии, тысячи тонн гуманитарных грузов и сотни миссионеров приехали в эту страну, чтобы привезти помощь материальную и духовную. И сегодня духовная атмосфера в стране начинает меняться.

Христианский информационный портал «Мир Веры» писал о том, как японцам помогают обрести веру через Интернет.

А корреспонденты информационного интернет-телеканала «ТБН-Новости»  рассказали историю о матери, которая нашла своего сына через год после цунами.

Первые переводы Нового Завета на японский язык (как разговорный, так и официальный) появились еще в 50-х годах XX века, тогда они делались с латинской Вульгаты. Летом прошлого года в Японии вышло в свет
полное католическое издание Библии на современном разговорном японском языке. Работа над переводом продолжалась 55 лет, совершалась силами францисканских библеистов и финансировалась францисканцами США.

Вы можете поделиться этой публикацией в социальных сетях:

Теги

Обсуждения

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Рассылка анонсов

Введите свой e-mail:

Рассылка осуществляется ежедневно в 20:00 (Мск.)

Телеканал «Улыбка ребёнка». Кинопремьеры