Перевод Библии на племенные языки

Началась работа над новыми переводами Библии на два племенных языка в африканской стране Чад, сообщает Седмица со ссылкой на christiantoday.

Всемирная организация «Библейские переводчики Уиклифа»  приступила к работе над переводами Священного Писания на два племенных языка, которые не имеют письменности.

Лингвисты думают, что будет затрачено не мало времени, чтобы племена мулги и гулаиро смогли читать Библию на родных языках. В племени мулги на сегодняшний день насчитывается порядка пяти-семи тысяч, а в племени гулаиро десяти-одиннадцати тысяч человек.

Подготовительные работы осуществляют Доротеея Рейтер и Мария Густафссон, опытные лингвисты, чьей специализацией являются языки народов Африки – они планируют заложить основу для письменности, просвещения и обучения этих племен грамоте.

Этот проект важен не только для приобщения малочисленных народов к Библии, но и для сохранения и развития самих языков.
ТБН — телевидение для христиан!



Источник

Вы можете поделиться этой публикацией в социальных сетях:

Теги

Обсуждения

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Рассылка анонсов

Введите свой e-mail:

Рассылка осуществляется ежедневно в 20:00 (Мск.)

Телеканал «Улыбка ребёнка». Кинопремьеры